Персонажи - Темная Башня V: Волки Кальи></p>
</div>
			
              </td>
            <td width= 

 
Темная Башня
Мир Темной Башни
Корпорация Сомбра
Тет корпорейшн
Глоссарий
Персонажи
Музыка
Государство
Стрелки
Обычаи
Фольклор
Книги
Переводы
Исправления
Игры
Комиксы
Стивен Кинг
Иллюстрации фэнов
Форум
Новости
Подписка
Вебмастеру
Карта сайта
О проекте
Поиск
html-версия



Цитата Просмотр цитаты
Скачать песню Cкачивание песни
Текст пеcни Просмотр текста песни
Изображение Просмотр изображения


Заметили ошибку?
Напишите нам об этом!






Rambler's Top100

 
В мышлении нет любви, в дедукции нет вечного, в рационализме – только смерть.
Стивен Кинг. "Темная Башня VI: Песнь Сюзанны"
Еще цитаты >...
Персонажи книги "Темная Башня V: Волки Кальи" [87]

Имя Описание Книги
?, Алый Король
(?, Crimson King)

Древнее существо, стремящееся разрушить существующий порядок путем разрушения Темной Башни. Алый Король... >>

I II III IV V VI VII
?, Блейн
(?, Blaine)

Свихнувшийся кибернетический разум, создание Древних. Место постоянного базирования - Лад, в качестве... >>

I II III IV V VI VII
?, Миа
(?, Mia)

Шлюха ветров, существо невидимого мира, оставшееся после отступления Прима. Была выбрана Уолтером в качестве... >>

I II III IV V VI VII
?, Уоллес
(?, Wallace)

Сын Ваннея, один из друзей детства Роланда. "… невероятно умный, но еще более больной, вскоре... >>

I II III IV V VI VII
?, Ыш
(?, Oy)

Ушастик-путанник, изгнанный из своего племени, возможно, за необычайную говорливость, которая раздражала... >>

I II III IV V VI VII
?, Энди
(?, Andy)

Робот-посыльный (серийный № DNF-44821-V-63). На протяжении многих лет выполнял в Калья Брин Стерджис... >>

I II III IV V VI VII
Адамс, Диего
(Adams, Diego)

Мелкий фермер из городка Калья Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Адамс, Сари
(Adams, Sarey)

Жительница Кальи Брин Стерджис. Жена Диего Адамса. Одна из сестер Орисы - непосредственно в бою с Волками... >>

I II III IV V VI VII
Андолини, Джек
(Andolini, Jack)

Первый помощник и заместитель Энрико Балазара, к тому же связанный с боссом родственными связями (супруга... >>

I II III IV V VI VII
Балазар, Энрико/Эмилио
(Balazar, Enrico/Emilio)

Крупный мафиози, сицилиец во втором поколении. В отличие от многих своих партнеров по бизнесу, окончил... >>

I II III IV V VI VII
Барлоу, Курт
(Barlow, Kurt)

Высший вампир. Эмигрировал из Германии в 1938 году. Старая фамилия - Бройхен. В Америке прикрывался... >>

I II III IV V VI VII
Бьонди, Джордж
(Biondi, George)

Один из «джентльменов» Балазара. Был известен среди друзей как Большой Джордж, а среди врагов как Большой... >>

I II III IV V VI VII
Ванней/Ванни, ?
(Vannay, ?)

Один из учителей из детства Роланда. "… Ванней, хромой, с доброй, но рассеянной улыбкой…= В отличие... >>

I II III IV V VI VII
Гартон, Уильям (брат Гитлер)
(Garton, William)

"Брат Гитлер", со своим приятелем Нортоном Рэндолфом по заданию слуг Алого Короля охотились... >>

I II III IV V VI VII
Гриссом, ?
(Grissom, ?)

Один из полководцев Джона Фарсона, против его людей сражается Роланд и последние стрелки Гилеада на Иерихонском... >>

I II III IV V VI VII
Дельгадо, Льюп
(Delgado, Lupe)

Сотрудник ночлежки «Дом», ее идеолог, его спас от вампира Дональд Каллагэн, умер, предположительно, от... >>

I II III IV V VI VII
Демулетт, ?
(DeMullet, ?)

Упоминается в связи с битвой Иерихонском холме.

I II III IV V VI VII
Джавьер, Баки
(Javier, Bucky)

Мелкий фермер в Калья Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Джавьер, Бали
(Javier, Buly)

Брат Баки Джавьера.... >>

I II III IV V VI VII
Джавьер, Роберта
(Javier, Roberta)

Сестра Баки Джавьера.... >>

I II III IV V VI VII
Джессерлинг, Петра
(Jesserling, Petra)

Одноклассница Джейка Чемберза.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Аарон
(Jaffords, Aaron)

Сын Залии и Тиана Джеффордсов, 2 года.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Залия
(Jaffords, Zalia)

Девичья фамилия - Хуник (Hoonik) – жена Тиана Джеффордса, одна из сестер Орисы, участвовала в бою против... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Лайман
(Jaffords, Lyman)

Сын Залии и Тиана Джеффордсов, брат-близнец Лии, пять лет.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Лия
(Jaffords, Lia)

Дочь Залии и Тиана Джеффордсов, сестра-близнец Лаймана, пять лет.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Люк
(Jaffords, Luke)

Отец Тиана Джеффордса, погиб при рытье колодца, место для которого указал семнадцатилетний Тиан Джеффордс... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Тиа
(Jaffords, Tia)

Сестра-близнец Тиана Джеффордса, рунт.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Тиан
(Jaffords, Tian)

Фермер из Кальи Брин Стерджис, один из немногих в городке умел писать (4 слова точно), сыграл ключевую... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Хайми
(Jaffords, Jamie)

Дед Тиана Джеффордса, самый старый житель Кальи Брин Стерджис, он рассказал Эдди об убитом много лет... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Хедда
(Jaffords, Hedda)

Дочь Залии и Тиана Джеффордсов, сестра-близнец Хеддона, десять лет.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Хеддон
(Jaffords, Heddon)

Сын Залии и Тиана Джеффордсов, брат-близнец Хедды, десять лет.... >>

I II III IV V VI VII
Джеффордс, Эл
(Jaffords, Al)

Брат-близнец Хайми Джеффордса.... >>

I II III IV V VI VII
Джонс, Ален
(Johns, Alain)

Член ка-тета Роланда в юности. Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный... >>

I II III IV V VI VII
Дин, Эдди Кантор
(Dean, Eddie Cantor)

До извлечения в мир Темной Башни, Эдди, сын Уэнделла, был наркоманом, сидевшим на героине, но, несмотря... >>

I II III IV V VI VII
Дискейн, Роланд
(Deschain, Roland)

Стрелок. Потомок Артура Эльдского. Сын Стивена Дискейна - дина Тета Револьвера, фактически сын главы... >>

I II III IV V VI VII
Дулин, Молли
(Doolin, Molly)

Жена Эймона Дулина, вместе с Хайми Джеффордсом участвовала в первой стычке с Волками, именно она первой... >>

I II III IV V VI VII
Дулин, Эймон
(Doolin, Eamon)

Жил в Калья Брин Стерджис. Вместе с Хайми Джеффордсом участвовал в первой стычке с Волками.

I II III IV V VI VII
Каверра, Рубен
(Caverra, Reuben)

Фермер, житель Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Каверра, Рут
(Caverra, Ruth)

Сестра Рубена Каверры.... >>

I II III IV V VI VII
Каллагэн, Дональд Френк
(Callahan, Donald Frank)

Священник, во время действия романа "Судьба Иерусалима" - любитель выпить (предпочитал виски "Джим-Бим").... >>

I II III IV V VI VII
Карвер, Мозес (Поп Моуз) Айзек
(Carver, Moses (Pop Mose) Isaac)

Крестный и опекун Одетты Холмс/Сюзанны Дин, был бухгалтером ее отца, возглавил бизнес его смерти. Один... >>

I II III IV V VI VII
Кэш, Бенито
(Cash, Benito)

Житель Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Магрудер, Роуэн
(Magruder, Rowan R.)

Основатель «Дома» - нью-йоркской ночлежки, в которой с 11/1975 по 05/1976гг. работал Дональд Каллагэн,... >>

I II III IV V VI VII
МакКоуэн, Эл
(McCowan, Al)

Работник ночлежки "Маяк" в Детройте, сопровождал Дональда Каллагэна во время его смертельного... >>

I II III IV V VI VII
Мунос, Розалита
(Munoz, Rosalita)

Домоправительница Дональда Каллагэна в Калья Брин Стерджис, "симпатичная женщина лет сорока",... >>

I II III IV V VI VII
Оллгуд, Катберт
(Allgood, Cuthbert)

Член ка-тета Роланда в юности, его лучший друг. Cын Роберта Оллгуда, высокий узкобедрый юноша с каштановыми... >>

I II III IV V VI VII
Оуверхолсер, Алан
(Overholser, Alan)

Отец Уэйна Оуверхолсера.... >>

I II III IV V VI VII
Оуверхолсер, Уэелленд
(Overholser, Welland)

Брат Уэйна Оуверхолсера, был рунтом.... >>

I II III IV V VI VII
Оуверхолсер, Уэйн Дейл
(Overholser , Wayne Dale)

Самый процветающий фермер Кальи Брин Стерджис, сын Алана, брат – Уэелленд. "… Более пожилого... >>

I II III IV V VI VII
Петаки, Пит
(Petacki, Pete)

Вместе с ним собирает виноград Дональд Каллагэн, путешествуя по тайным хайвеям.... >>

I II III IV V VI VII
Поселла, Фаррен
(Posella, Farren)

Наемный работник, житель Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Розарио, Фредди
(Rosario, Freddy)

Фермер с соседней с Тианом Джеффордсом фермы в Калья Брин Стерджис.... >>

I II III IV V VI VII
Росситер, ?
(Rossiter, ?)

Житель Кальи Брин Стерджис, единственный наемный работник Гарретта Стронга.... >>

I II III IV V VI VII
Роулингс (Магругер), Роуэна
(Rawlings (Magruder), Rowena)

Сестра-близнец Роуэна Магрудера.... >>

I II III IV V VI VII
Рудбахер, Дики
(Rudebacher, Dicky)

Владелец ресторана "Либрук хоумстайл" (Leabrook Homestyle Diner), в котором подрабатывает Дональд... >>

I II III IV V VI VII
Рэндолф, Нортон (брат Гитлер)
(Randolph, Norton)

"Брат Гитлер", убит 30-31.05.1983г.

I II III IV V VI VII
Сейр, Ричард Патрик
(Sayre, Richard Patrick)

Один из высокопоставленных слуг Алого Короля. Возглавлял оперативную службу (Head of Operations)... >>

I II III IV V VI VII
Сканк, Банго
(Skank, Bango)

Загадочный «персонаж», присутствующий в ряде книг эпопеи в виде надписей граффити. Граффити встречаются: -... >>

I II III IV V VI VII
Слайделл, Поуки
(Slidell, Pokey)

Вместе с Хайми Джеффордсом участвовал в первой стычке с Волками.... >>

I II III IV V VI VII
Слайтман, Бен
(Slightman, Ben)

Руководил ковбоями на ранчо "Рокинг Би" Воуэна Эйзенхарта.... >>

I II III IV V VI VII
Слайтман, Бенни
(Slightman, Benny)

Сын Бена Слайтмана, с ним подружился Джейк Чемберз. Бенни погиб во время битвы с Волками.... >>

I II III IV V VI VII
Стронг, Гарретт
(Strong, Garrett)

Мелкий фермер из городка Калья Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Тавери, Френк
(Tavery, Frank)

Брат-близнец Френсины Тавери. "… И Роланд подумал, что никогда в жизни не видел таких красивых... >>

I II III IV V VI VII
Тавери, Френсина
(Tavery, Francine)

Сестра-близнец Френка Тавери. "… И Роланд подумал, что никогда в жизни не видел таких красивых... >>

I II III IV V VI VII
Тауэр/Торен, Келвин
(Tower/Toren, Calvin)

Хозяин книжного магазина "Манхэттенский ресторан для ума" (Manhattan Restaurant of the Mind),... >>

I II III IV V VI VII
Телфорд, Джордж
(Telford, George)

Ранчер из Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Торен, Стивен (Стефан)
(Toren, Stephen (Stefan))

Прапрапрадедушка Келвина Торена/Тауэра, написавший тому 19.03.1846г. письмо-завещание.... >>

I II III IV V VI VII
Тук, Эбен
(Took, Eben)

Владелец магазина и постоялого двора в Калья Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Фарадей, Джордж
(Faraday, George)

Сын Нейла Фарадея, рунт.... >>

I II III IV V VI VII
Фарадей, Джорджина
(Faraday, Georgina)

Дочь Нейла Фарадея.... >>

I II III IV V VI VII
Фарадей, Нейл
(Faraday, Neil)

Мелкий фермер Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Флэгг, Ренделл
(Flagg, Randall)

Флэгг фигурирует во многих произведениях Стивена Кинга. Настоящее его имя - Уолтер Падик (Walter Padick).... >>

I II III IV V VI VII
Хакман, Уард
(Huckman, Ward)

Работник ночлежки "Маяк" в Детройте, сопровождал Дональда Каллагэна во время его смертельного... >>

I II III IV V VI VII
Хансон, Лукас
(Hanson, Lucas)

Одноклассник Джейка Чемберза.... >>

I II III IV V VI VII
Хейкокс, Луис
(Haycox, Louis)

Мелкий фермер в Калья Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Хенчик, ?
(Henchick, ?)

Мэнни, дин клана Калья Красная тропа.

I II III IV V VI VII
Холмс/Уокер/Дин, Одетта/Детта/Сюзанна
(Holmes/Walker/Dean, Odetta/Detta/Susannah)

Красивая молодая чернокожая женщина, извлеченная в мир Роланда из 1964 года. Единственная наследница... >>

I II III IV V VI VII
Хуник, Залман
(Hoonik, Zalman)

Родной брат Залии Джеффордс, рунт.

I II III IV V VI VII
Чамм, Грег
(Chumm, Greg)

Хозяин бродячего цирка, в котором подрабатывает Дональд Каллагэн, путешествуя по тайным хайвеям.... >>

I II III IV V VI VII
Чеймберз, Элмер
(Chambers, Elmer)

Отец Джейка Чеймберза. Пять футов девять дюймов, стрижка "ёжиком", три-четыре пачки сигарет в день и... >>

I II III IV V VI VII
Чемберз, Джейк (Джон)
(Chambers, Jake (John))

Член ка-тета Роланда Дискейна. Роланд встретил его на станции в пустыне, где мальчик оказался после гибели... >>

I II III IV V VI VII
Эйвери, ?
(Avery, ?)

Мисс Эйвери была преподавательницей английского языка у Джейка Чемберза.... >>

I II III IV V VI VII
Эйзенхарт, Воун
(Eisenhart, Vaughn)

Крупный ранчер из Кальи Брин Стерджис (на его ранчо Рокинг Би одно время гостил Джейк Чемберз с Бенни... >>

I II III IV V VI VII
Эйзенхарт, Маргарет
(Eisenhart, Margaret)

Жена Воуна Эйзенхарта, родом из клана Мэнни, одна из сестер Орисы, участвовала и погибла в бою против... >>

I II III IV V VI VII
Эндрус, Кортленд (Корт)
(Andrus, Cortland (Cort))

Учитель Роланда.... >>

I II III IV V VI VII
Эстрада, Джордж
(Estrada, Jorge)

Мелкий фермер Кальи Брин Стерджис.

I II III IV V VI VII
Янко, Майк
(Yanko, Mike)

Одноклассник Джейка Чемберза.... >>

I II III IV V VI VII

 

 
     
© Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга, 2003-2019
Дизайн от Хроник Арды

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ
Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга!