Персонажи - Темная Башня VII: Темная Башня></p>
</div>
			
              </td>
            <td width= 

 
Темная Башня
Мир Темной Башни
Корпорация Сомбра
Тет корпорейшн
Глоссарий
Персонажи
Музыка
Государство
Стрелки
Обычаи
Фольклор
Книги
Переводы
Исправления
Игры
Комиксы
Стивен Кинг
Иллюстрации фэнов
Форум
Новости
Подписка
Вебмастеру
Карта сайта
О проекте
Поиск
flash-версия



Цитата Просмотр цитаты
Скачать песню Cкачивание песни
Текст пеcни Просмотр текста песни
Изображение Просмотр изображения


Заметили ошибку?
Напишите нам об этом!






Rambler's Top100

 
- Ждешь рассвета? Так рано? - Я ведь создан для света. - А, ну да! Я и забыл. Нехорошо с моей стороны. Просто невежливо.
Стивен Кинг. "Темная Башня I: Стрелок"
Еще цитаты >...
Персонажи книги "Темная Башня VII: Темная Башня" [102]

Имя Описание Книги
?, Алия
(?, Alia)

Из низких людей. Медсестра, ассистировавшая Скоутеру при родах Миа, убита Сюзанной. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Алый Король
(?, Crimson King)

Древнее существо, стремящееся разрушить существующий порядок путем разрушения Темной Башни. Алый Король... >>

I II III IV V VI VII
?, Биман
(?, Beeman)

Охранник в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
?, Блейн
(?, Blaine)

Свихнувшийся кибернетический разум, создание Древних. Место постоянного базирования - Лад, в качестве... >>

I II III IV V VI VII
?, Гаски
(?, Gaskie)

Тахин, родом из Тего, заместитель начальника службы безопасности Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
?, Джей-Джей (синий Джей)
(?, JJ Blue Jay)

Упоминается Динки Эрншоу как коллега по работе в жизни, описанной во «Все предельно».... >>

I II III IV V VI VII
?, Джей/Джи
(?, Jey/Gee)

Тахин, "ястреб", присутствовал при родах Мордреда, убит Сюзанной. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Джекли
(?, Jakli)

Тахин, один из работников в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
?, Джохабим
(?, Jochabim)

Сын Хоссы (son of Hossa), житель Срединного Мира, г.Лудвег (Ludweg), работал на кухне Дикси Пиг, где... >>

I II III IV V VI VII
?, Кандор Высокий
(?, Candor the Tall)

Дед Роланда по материнской линии (отец его матери). ... >>

I II III IV V VI VII
?, Ламла
(?, Lamia)

Тахин, с головой разумного горностая и парой огромных волосатых ног, торчащих из бермудских шорт. Заканчивались... >>

I II III IV V VI VII
?, Маймен
(?, Meiman)

Тахин, Сюзанна-Миа называла его Человек-Кенарь (Canaryman), а Джейк - Птичка Твити (Tweety Bird). Командовал... >>

I II III IV V VI VII
?, Патриция
(?, Patricia)

Кибернетический разум, создание Древних. Место постоянного базирования - Лад, в качестве средства передвижения... >>

I II III IV V VI VII
?, Стро
(?, Straw)

Из низких людей. Присутствовал при родах Миа, убит Сюзанной. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Тасса
(?, Tassa)

Слуга Пимли Прентисса (из Сонета). ... >>

I II III IV V VI VII
?, Тирана
(?, Tirana)

Из низких людей. Участвует в нападении на о. Каллагэна в Дикси Пиг. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Трампас
(?, Trampas)

Кан-тои, один из охранников в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
?, Фимало
(?, Feemalo)

Cлуга Алого Короля. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Фумало
(?, Fumalo)

Cлуга Алого Короля.... >>

I II III IV V VI VII
?, Хабер
(?, Haber)

Из низких людей, присутствовал при родах Мордреда, убит Сюзанной. ... >>

I II III IV V VI VII
?, Хайлис из Чейвена
(?, Haylis of Chayven)

Сын Родерика (Род), участвовал в подготовке атаки на Алгул Съенто.

I II III IV V VI VII
?, Хакс
(?, Hax)

Главный повар из Западной кухни Гилеада. Чернокожий, родом с Южных островов. Был уличён в предательстве... >>

I II III IV V VI VII
?, Хама
(?, Humma)

Ректор Алгул Сьенто до Пимли Прентисса.

I II III IV V VI VII
?, Чевин из Чейвена
(?, Chevin of Chayven)

Чевин из Чайвена, сын Хамила - дитя Родерика (Род), называл себя менестрелем Южных равнин. Его встречают... >>

I II III IV V VI VII
?, Ыш
(?, Oy)

Ушастик-путанник, изгнанный из своего племени, возможно, за необычайную говорливость, которая раздражала... >>

I II III IV V VI VII
?, Эндрю
(?, Andrew)

Из низких людей, участвует в нападении на о. Каллагэна в Дикси Пиг. ... >>

I II III IV V VI VII
DNK 45932, Найджел
(DNK 45932, Nigel)

Робот, встретившийся стрелкам в Федике.

I II III IV V VI VII
Александер, Бен
(Alexander, Ben)

Один из обитателей Алгул Сьенто. Кан-тои.

I II III IV V VI VII
Андерсон, Джастин
(Anderson, Justine)

Из Мейбрука, Нью-Йорк, ее чуть не сбил Брайан Смит, перед столкновением со Стивеном Кингом. ... >>

I II III IV V VI VII
Баркер, Джуниор
(Barker, Junior)

Упоминается в записи на автоответчике Джона Каллема, тел. 9294211. ... >>

I II III IV V VI VII
Бекхард, Дик
(Beckhardt, Dick)

Владелец дома на Turtleback Lane, за которым присматривает Каллем, живет в Вашингтоне, в его доме Роланд... >>

I II III IV V VI VII
Берк, Дэвид
(Burke, David)

До того как ему сделали лоботомию, был охранником в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Бернштейн, ?
(Mrs. Bernstein, ?)

О миссис Бернштейн знала миссис Мислабурски. Дочь миссис Бернштейн парализовало после автомобильной аварии... >>

I II III IV V VI VII
Бимер, Чарли
(Beemer, Charlie)

Его жену и сестру убили в перестрелке в магазине между стрелками (Роландом и Эдди) и бандитами Балаз... >>

I II III IV V VI VII
Бротигэн, Теодор (Тед) Стайвенс
(Brautigan, Theodore (Ted) Stevens)

Персонаж романа "Сердца в Атлантиде", в романе "Темная Башня: Темная Башня VII" встречается как главный... >>

I II III IV V VI VII
Ванней/Ванни, ?
(Vannay, ?)

Один из учителей из детства Роланда. "… Ванней, хромой, с доброй, но рассеянной улыбкой…= В отличие... >>

I II III IV V VI VII
Д 746541 М, Вильям (Заика Билл)
(D-746541-M, William (Stuttering Bill))

Робот-ремонтник.

I II III IV V VI VII
Декарри, Джейми
(DeCurry, Jamie)

Один из друзей детства Роланда (первым узнал и понял, что Роланд решил бросить вызов учителю), стрелок,... >>

I II III IV V VI VII
Дельгадо, Сюзан
(Delgado, Susan)

Любовь Роланда, дочь Пата Дельгадо. Загорелая кожа, треугольники румянца на щеках и волосы, золотым огнем... >>

I II III IV V VI VII
Дженкинс, ?
(Jenkins, ?)

Главный техник Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Джонс, Ален
(Johns, Alain)

Член ка-тета Роланда в юности. Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный... >>

I II III IV V VI VII
Дин, Эдди Кантор
(Dean, Eddie Cantor)

До извлечения в мир Темной Башни, Эдди, сын Уэнделла, был наркоманом, сидевшим на героине, но, несмотря... >>

I II III IV V VI VII
Дипно, Нэнси Ребекка
(Deepneau, Nancy Rebecca)

Внучка старшего брата Эрона Дипно, сотрудница THE TET CORPORATION. ... >>

I II III IV V VI VII
Дипно, Эрон
(Deepneau, Aaron)

Друг Келвина Тауэра, любил испить кофейку и перекинуться в шахматишки в «Ресторане для ума». "-... >>

I II III IV V VI VII
Дискейн, Габриэль
(Deschain, Gabrielle)

Габриэль-из-Великих-Вод, родом из Артена, дочь Алана, жена Стивена, мать Роланда.... >>

I II III IV V VI VII
Дискейн, Мордред
(Deschain, Mordred)

Сын Роланда Дискейна, Алого Короля и Сюзанны. По своей сути - человек-паук.... >>

I II III IV V VI VII
Дискейн, Роланд
(Deschain, Roland)

Стрелок. Потомок Артура Эльдского. Сын Стивена Дискейна - дина Тета Револьвера, фактически сын главы... >>

I II III IV V VI VII
Дискейн, Стивен
(Deschain, Steven)

Отец Роланда. Потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (вел род от одной из... >>

I II III IV V VI VII
Дэнвилл, Патрик
(Danville, Patrick)

В "Бессоннице" - малыш. Удивительно хорошо рисовал, а главное обладал неизвестными способностями, из-за... >>

I II III IV V VI VII
Иттауэй, Дэйв
(Ittaway, Dave)

Вместе с Бротигэном был отобран для работы разрушителем в Алгул Сьенто.... >>

I II III IV V VI VII
Каллагэн, Дональд Френк
(Callahan, Donald Frank)

Священник, во время действия романа "Судьба Иерусалима" - любитель выпить (предпочитал виски "Джим-Бим").... >>

I II III IV V VI VII
Каллем, Джон
(Cullum, John)

Житель Ист-Стоунэма, помог Эдди и Роланду в переделке с бандой Балазара. Синие как у Роланда глаза. В... >>

I II III IV V VI VII
Камерон, ?
(Cameron, ?)

Казненный насильник в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Карвер, Мариан Одетта
(Carver, Marian Odetta)

Дочь Мозеса Карвера, родилась в 1969г., президент THE TET CORPORATION с 1997г. ... >>

I II III IV V VI VII
Карвер, Мозес (Поп Моуз) Айзек
(Carver, Moses (Pop Mose) Isaac)

Крестный и опекун Одетты Холмс/Сюзанны Дин, был бухгалтером ее отца, возглавил бизнес его смерти. Один... >>

I II III IV V VI VII
Келли, Тамми
(Kelly, Tammy)

Домоправительница Пимли Прентисса в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Кинг, Стивен
(King, Stephen)

Известный писатель жанра horror.

I II III IV V VI VII
Коллинз, Джо (Дандело)
(Collins, Joe (Dandelo))

Эмоциональный вампир, встреченный Роланд и Сюзанной на пути к Башне, державший в заточении Патрика Д... >>

I II III IV V VI VII
Конрой, ?
(Conroy, ?)

Кан тои, один из работников в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Корнуэлл, Остин (Рэндо Вдумчивый)
(Cornwell, Austin (Rando Thoughtful))

Премьер-министр Алого Короля, родом из мира «Нозз-А-Ла» и «Такуро Спирит». ... >>

I II III IV V VI VII
Корнуэлл, Эндрю Джон
(Cornwell, Andrew John)

Отец Остина Корнуэлла.... >>

I II III IV V VI VII
Кроуэлл, Гарри
(Crowell, Gary)

Упоминается в записи на автоответчике Джона Каллема (тел. 9265555). ... >>

I II III IV V VI VII
Кэгни, Джеймс
(Cagney, James)

Кан-тои, охранник в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Макговерн, Джейс
(McGovern, Jace)

Вместе с Бротигэном был отобран для работы разрушителем в Алгул Сьенто. ... >>

I II III IV V VI VII
Макканн, Берди
(McCann, Birdie)

Один из разрушителей в Алгул Сьенто, в прошлом плотник.

I II III IV V VI VII
МакКин, Гаретт
(McKeen, Garrett)

Прапрадед У. «Чипа» Макэвоя. ... >>

I II III IV V VI VII
МакКрей, ?
(Mr. McCray, ?)

Владелец дома под названием "Кара-Хохотушка", расположенного на "Тэтлбек-лейн", перенес... >>

I II III IV V VI VII
МакКрей, ?
(Mrs. McCray, ?)

Жена владельца дома под названием "Кара-Хохотушка", расположенного на "Тэтлбек-лейн",... >>

I II III IV V VI VII
Макэвой, Уэнделл (Чип)
(McAvoy, Wendell (Chip))

Житель городка Стоунэм, владелец магазина в котором развязалась перестрелка между Роландом, Эдди и людьми... >>

I II III IV V VI VII
Мислабурски, ?
(Mrs. Mislaburski, ?)

Жила в одном квартале с Эдди Дином в Кооп-Сити, упоминается, что она посещала рынок на Кастл-авеню (Castle... >>

I II III IV V VI VII
О’Рурк, Белли
(O’Rourke, Belle)

Одна из разрушителей в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Оллгуд, Катберт
(Allgood, Cuthbert)

Член ка-тета Роланда в юности, его лучший друг. Cын Роберта Оллгуда, высокий узкобедрый юноша с каштановыми... >>

I II III IV V VI VII
о`Тего, Финли (Горностай)
(o’Tego, Finli (Weasel))

Тахин, начальник службы безопасности в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Прентисс, Пол (Пимли)
(Prentiss, Paul (Pimli))

Начальник (ректор) Алгул Сьенто. Родом из Рауэя, штат Нью Джерси. До 1970г. работал в тюрьме Аттика.

I II III IV V VI VII
Рамблоу, Грейс
(Rumbelow, Grace)

Одна из разрушителей в Алгул Сьенто (из Олдершота, графство Гэмпшир, Англия).

I II III IV V VI VII
Растосович, Джой
(Rastosovich, Joey)

Один из разрушителей в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Растосович, Таня
(Rastosovich, Tanya)

В девичестве - Лидс (Leeds). Родом из Брайса (Bryce), шт. Колорадо. Была отобрана в качестве разрушителя... >>

I II III IV V VI VII
Ройстер, Элдон
(Royster, Eldon)

Шериф округа в котором находится Тэтлбек-лейн.

I II III IV V VI VII
Ростова, Даника
(Rostov, Daneeka)

Одна из разрушителей в Алгул Сьенто, 11 лет, русская.

I II III IV V VI VII
Руис, Стенли (Шими)
(Ruiz, Stanley (Sheemie))

Один из жителей Меджиса (слабоумный молодой человек, прибирался в «Приюте путника», г.Хэмбри.) в романе... >>

I II III IV V VI VII
Сейр, Ричард Патрик
(Sayre, Richard Patrick)

Один из высокопоставленных слуг Алого Короля. Возглавлял оперативную службу (Head of Operations)... >>

I II III IV V VI VII
Сканк, Банго
(Skank, Bango)

Загадочный «персонаж», присутствующий в ряде книг эпопеи в виде надписей граффити. Граффити встречаются: -... >>

I II III IV V VI VII
Скоутер, ?
(Scowther, ?)

Врач из команды Ричарда Сейра, принимавшей роды у Миа.... >>

I II III IV V VI VII
Смит, Брайан
(Smith, Bryan)

Житель Фрайбурга, сбил Стивена Кинга в одном из миров, после чего тот скончался.... >>

I II III IV V VI VII
Тассенбаум, Ирен
(Tassenbaum, Irene)

Девичья фамилия Кантор (Cantora). Одна из обитательниц домиков на Тэтлбек-лэйн, сыграла важную роль в... >>

I II III IV V VI VII
Таун, Фред
(Towne, Fred)

Один из команды «светлого разума» THE TET CORPORATION в Нью Мексико.

I II III IV V VI VII
Трелани, ?
(Trelawney, ?)

Из низших людей, охранник в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Тристам, Гангли
(Tristum, Gangli)

Доктор в Алгул Сьенто, предпочитал передвигаться на роликах.

I II III IV V VI VII
Тутейкер, Эльвира
(Toothaker, Elvira)

Жительница г.Лоувелл.

I II III IV V VI VII
Унвин, Талита
(Unwin, Talitha)

Тетушка Талита (Aunt Talitha) – глава общины Речного Перекрёстка, поселения вблизи Лада. Года её не считаны,... >>

I II III IV V VI VII
Уортингтон, Фред
(Worthington, Fred)

Один из разрушителей в Алгул Сьенто, вместе с Сюзанной и другими приезжает в Федик после атаки на Алгул... >>

I II III IV V VI VII
Уэверли, ?
(Waverly, ?)

Один из разрушителей в Алгул Сьенто.

I II III IV V VI VII
Флагерти, ?
(Flaherty, ?)

Родом из Бостона, слуга Алого Короля, командир отряда, преследовавшего Дж. Чемберза после боя в Дикси... >>

I II III IV V VI VII
Флэгг, Ренделл
(Flagg, Randall)

Флэгг фигурирует во многих произведениях Стивена Кинга. Настоящее его имя - Уолтер Падик (Walter Padick).... >>

I II III IV V VI VII
Холмс/Уокер/Дин, Одетта/Детта/Сюзанна
(Holmes/Walker/Dean, Odetta/Detta/Susannah)

Красивая молодая чернокожая женщина, извлеченная в мир Роланда из 1964 года. Единственная наследница... >>

I II III IV V VI VII
Чемберз, Джейк (Джон)
(Chambers, Jake (John))

Член ка-тета Роланда Дискейна. Роланд встретил его на станции в пустыне, где мальчик оказался после гибели... >>

I II III IV V VI VII
Шарптон, ?
(Sharpton, ?)

Персонаж новеллы Кинга «Все предельно», упоминается Динки Эрншоу в романе "Темная Башня VII: Темная... >>

I II III IV V VI VII
Шоу, Грета
(Shaw, Greta)

Домработница семьи Чемберс; она всегда срезала корку с сэндвичей. Единственный человек, к которому маленький... >>

I II III IV V VI VII
Эндрус, Кортленд (Корт)
(Andrus, Cortland (Cort))

Учитель Роланда.... >>

I II III IV V VI VII
Эрмитэйдж, Фрэнк
(Armitage, Frank)

Проводил отбор эсперов для работы на Алого Короля, участвовал в отборе Бротигана. ... >>

I II III IV V VI VII
Эрншоу, Ричард (Динки)
(Earnshaw, Richard (Dinky))

Один из разрушителей в Алгул Сьенто, персонаж новеллы «Все предельно».

I II III IV V VI VII
Этвуд, Тимоти
(Atwood, Timothy)

Дядя Теда Бротигана. ... >>

I II III IV V VI VII

 

 
     
© Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга, 2003-2024
Дизайн от Хроник Арды

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ
Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга!