Темная Башня
Мир Темной Башни
Корпорация Сомбра
Тет корпорейшн
Глоссарий
Персонажи
Музыка
Государство
Стрелки
Обычаи
Фольклор
Книги
Переводы
Исправления
Игры
Комиксы
Стивен Кинг
Иллюстрации фэнов
Форум
Новости
Подписка
Вебмастеру
Карта сайта
О проекте
Поиск
flash-версия



Цитата Просмотр цитаты
Скачать песню Cкачивание песни
Текст пеcни Просмотр текста песни
Изображение Просмотр изображения


Заметили ошибку?
Напишите нам об этом!






Rambler's Top100

 
Длинная история, как и высокая башня, должна строиться из камня.
Стивен Кинг. "Темная Башня VII: Темная Башня"
Еще цитаты >...
 

"Темная Башня I. Стрелок"
(2003г., исправленная и расширенная версия)

Пояснения

  • Первой цифрой идет номер страницы старого издания "Стрелка": Plume soft back edition (ISBN 0-452-27960-7).
  • Цифра в скобках обозначает страницу переизданной версии "Стрелка": revised Viking hardback edition (ISBN 0-670-03254-9).
  • Номера частей главы даны по исправленному изданию.

Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5
 
Глава 4. "Медленные Мутанты"
1
149 [157]

Имя Джейми заменено на Ален.

150 [158]

Кинг переименовывает Вечерние Пасхальные Танцы (Большой Бал) в Главном Зале Гилеада в Котильон Посевной Ночи (Котильон на Ночь Первого Сева). Также он говорит, что иногда старшие называли это Каммалой. Фестиваль Каммала имеет большое значение в "ТБ5". И еще, весну называют Новой Землей или Новой Каммалой (Свежей Каммалой).

150 [158]

Упомянуты Сьюзан Дельгадо и линия Эльда.

150 [159]

Роланд с высоты (с балкона) смотрит на танцующих и видит того молодого стрелка, который опустил рычаг, когда казнили Хакса.

151 [160]

Роланд говорит, что его отец собрал под свой контроль всех стрелков - Тет Оружия - и был близок к тому, что бы стать правителем всего Привходящего Мира.

151 [160]

Девичья фамилия Габриель - Веррисс. Имя ее отца было Алан.

152 [161]

Упоминается подзаголовок первой книги - Возобновление.

156 [166]

Котильон Посевной Ночи упоминается снова.

2
156 [165]

Что странно, дрезина, которую толкают Роланд и Джейк, имеет рацию. Роланд быстро выключает эту раздражающую штуку.

156 [166]

Роланд помнит всех своих друзей, погибших на протяжении его похода. Снова упомянута смерть Катберта на Иерихонском холме.

3
156 [166]

Реклама, красующаяся на дрезине, призывает Роланда и Джейка попробовать Crisp-A-La и Larchies (судя по названиям, речь может идти и чипсах и печенье).

158 [168]

Роланд говорит Джейку, что однажды видел нечеловека (невидимый человек), повешенного за изнасилование.

158 [168]

Роланд еще добавляет фразу о том, что он не хотел оставлять девочку из Кингз Тауна.

4
158 [169]

Лето называли Полной Землей.

160 [171]

Габриель спрашивает Роланда, хорошо ли он учится у Корта и Ванни.

161 [172]

Когда Роланд выходит из палат матери, то слышит, как Мартен ударил ее и захохотал, потом посоветовал ей "заткнуть пасть". Этот акт насилия дает Роланду дополнительные побуждения для того, что бы еще раньше бросить вызов Корту.

5
163 [174]

Корт говорит Роланду, когда тот бросает ему вызов, что ему следовало подождать года два. В старом издании, Корт говорит про 5 лет.

164 [175]

Используется термин Ка-малыши.

6
166 [177]

Роланд обещает выстрелить из своих пистолетов в небо в память о соколе Давиде, павшем жертвой испытания.

7
166 [177]

Имя предшественника Корта было Марк.

166 [177]

Гарлан, как говорят, лежит на западе от Гилеада, перед пустыней Мохейн. (которую Роланд пересекает в первой книге).

168 [179]

Добавлены несколько предложений к общепринятой формуле разговора учителя и ученика, фразами из которой обмениваются Роланд и Корт перед битвой.

170 [182]

Описывая схватку, Кинг добавляет следующий момент: Роланд и Корт оказываются лицом к лицу, поменявшись местами - Роланд на стороне Учителя, а Корт - на стороне Ученика.

170 [182]

Бейсбол (или похожая на него игра) называлась Гран Пойнтс.

9
174 [187]

Роланд отмечает, что Джейк, возможно, так же одарен искусством чувствовать через прикосновения, как и Ален.

10
176 [189]

Снова Роланд замечает способность "прикосновения" в Джейке.

12
183 [196]

Роланд говорит Джейку, что древние делали газ, который убивал людей. (Газ нервно-паралитического действия).

13
185 [199]

Упомянут банкет на Праздник Жатвы.

188 [201]

Роланд и Джейк ощущают в последний раз чудесное/и забавное чувство, когда играют в игру "Саймон Говорит" на железнодорожных путях над пропастью.

 
Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5

© Материал Tyler Hall, 2003 (публикуется с разрешения автора)
© Перевод Андрей Пестряков, под редакцией Viсkie, 2004

 
     
© Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга, 2003-2024
Дизайн от Хроник Арды

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ САЙТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ АВТОРОВ И УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА САЙТ
Темная Башня.ру - Творчество Стивена Кинга!