Имя |
Описание |
Книги |
?, Айдан
(?, Aidan) |
Внучатый племянник Джона Каллема.... >> |
|
?, Алый Король
(?, Crimson King) |
Древнее существо, стремящееся разрушить существующий порядок путем разрушения Темной Башни.
Алый Король... >> |
|
?, Блейн
(?, Blaine) |
Свихнувшийся кибернетический разум, создание Древних. Место постоянного базирования - Лад, в качестве... >> |
|
?, Гашер
(?, Gasher) |
Житель Лада, человек Тик-Така. Заживо гнил от мандруса.... >> |
|
?, Джей
(?, Jey) |
Тахин, похожий на ястреба, подручный Ричарда Сейра.... >> |
|
?, Льюис
(?, Lewis) |
Мэнни, молодой парень с короткой бородкой и длинными волосами, заплетенными в косы. |
|
?, Миа
(?, Mia) |
Шлюха ветров, существо невидимого мира, оставшееся после отступления Прима. Была выбрана Уолтером в качестве... >> |
|
?, Орен
(?, Oren) |
Дядя Стивена Кинга.... >> |
|
?, Патриция
(?, Patricia) |
Кибернетический разум, создание Древних. Место постоянного базирования - Лад, в качестве средства передвижения... >> |
|
?, Ровена
(?, Rowena) |
Леди Ровена (Queen Rowena) – жена (?) Артура Эльдского.... >> |
|
?, Тони
(?, Thonnie) |
Мэнни, молодой парень с короткой бородкой и длинными волосами, заплетенными в косы. |
|
?, Топси Мореход
(?, Topsy the Sailor) |
Житель Лада. Млад. Говорили, что только он мог бы защитить клан младов в Северном Городе, но однажды... >> |
|
?, Ыш
(?, Oy) |
Ушастик-путанник, изгнанный из своего племени, возможно, за необычайную говорливость, которая раздражала... >> |
|
?, Этелин
(?, Ethelyn) |
Тетя Стивена Кинга.... >> |
|
Андерсон, Делберт
(Anderson, Delbert) |
Активист борьбы за равные права, играл на гитаре. |
|
Андолини, Джек
(Andolini, Jack) |
Первый помощник и заместитель Энрико Балазара, к тому же связанный с боссом родственными связями (супруга... >> |
|
Анстрем, ?
(Angstrom, ?) |
Анстрем младший (Angstrom Jr.) – житель из окрестностей Стоунэма. |
|
Антасси, Пол
(Antassi, Paul) |
Патрульный полицейский в г.Нью-Йорк. |
|
Бамбри, Джон
(Bambry, John) |
Пастор Первой афроамериканской методистской церкви Оксфорда. Брат Лестера Бамбри.... >> |
|
Бамбри, Лестер
(Bambry, Lester) |
Владелец мотеля «Синяя луна» в негритянской части Оксфорда, шт. Миссисипи. Брат Джона Бамбри.... >> |
|
Барлоу, Курт
(Barlow, Kurt) |
Высший вампир. Эмигрировал из Германии в 1938 году. Старая фамилия - Бройхен.
В Америке прикрывался... >> |
|
Бензик, ?
(Benzyck, ?) |
Нью-йоркский патрульный. |
|
Бимер, Рут
(Beemer, Ruth) |
Жительница г. Стоунэм, была убита в перестрелке между стрелками и людьми Балазара. |
|
Бьонди, Джордж
(Biondi, George) |
Один из «джентльменов» Балазара. Был известен среди друзей как Большой Джордж, а среди врагов как Большой... >> |
|
ван Вик, Матиссен
(van Wyck, Mathiessen) |
Швед, второй заместитель представителя Швеции при ООН. |
|
Вердон, Генри К.
(Verdon, Henry K.) |
Социолог из г. Норт-Конуэй, автор книги «Группы наблюдения и создание мифов». |
|
Вил, Коретта
(Vele, Coretta) |
Автор письма Стивену Кингу, жительница г. Стоув, шт. Вермонт.... >> |
|
Вон, Сэм
(Vaughn, Sam) |
Сотрудник издательства «Даблдей». |
|
Гартон, Уильям (брат Гитлер)
(Garton, William) |
"Брат Гитлер", со своим приятелем Нортоном Рэндолфом по заданию слуг Алого Короля охотились... >> |
|
Гаттенберг, Митч
(Guttenberg, Mitch) |
Один из компаньонов фирмы "Гаттенберг, Ферт и Патель". |
|
Голдман, Ричард
(Goldman, Richard) |
Возглавлял сеть магазинов детских игрушек "КидзПлей", балансировавшую на грани банкротства... >> |
|
Голдовер, Сильвия
(Goldover, Sylvia) |
Подружка Генри Дина зимой 1984-1985гг. По мнению Эдди была уродиной El Supremo.... >> |
|
Грант, Доналд
(Grant, Donald) |
Владелец издательства «Доналд М. Грант паблишер». |
|
Гудмен, Эндрю
(Goodman, Andrew) |
Молодой чернокожий, 21 год, был убит расистами 19 июня 1964г. |
|
Дамаскус, Труди
(Damascus, Trudy) |
Молодая практичная женщина, работала в бухгалтерской фирме "Гаттенберг, Ферт и Патель". |
|
Джеффордс, Залия
(Jaffords, Zalia) |
Девичья фамилия - Хуник (Hoonik) – жена Тиана Джеффордса, одна из сестер Орисы, участвовала в бою против... >> |
|
Джеффордс, Тиан
(Jaffords, Tian) |
Фермер из Кальи Брин Стерджис, один из немногих в городке умел писать (4 слова точно), сыграл ключевую... >> |
|
Джонас, Элдред
(Jonas, Eldred) |
Главарь Больших Охотников за Гробами. Хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит как... >> |
|
Джонс, Ален
(Johns, Alain) |
Член ка-тета Роланда в юности.
Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный... >> |
|
Джонс, Бетти
(Jones, Betty) |
Присматривала за сыном Стивена Кинга.... >> |
|
Дин, Генри
(Dean, Henry) |
Брат Эдди Дина, старше его на восемь лет. Эдди горячо любил брата, чем тот умело пользовался. Генри был... >> |
|
Дин, Эдди Кантор
(Dean, Eddie Cantor) |
До извлечения в мир Темной Башни, Эдди, сын Уэнделла, был наркоманом, сидевшим на героине, но, несмотря... >> |
|
Дипейп, Амос
(Depape, Amos) |
Брат Роя Дипейпа, был затрахан досмерти Миа.... >> |
|
Дипейп, Рой
(Depape, Roy) |
Один из Больших Охотников за Гробами. |
|
Дипно, Эрон
(Deepneau, Aaron) |
Друг Келвина Тауэра, любил испить кофейку и перекинуться в шахматишки в «Ресторане для ума».
"-... >> |
|
Дискейн, Аларик
(Deschain, Alaric) |
Дед Роланда Дискейна. Рыжеволосый. Отправился в Гарлан, чтобы убить дракона, но опоздал - того убил тамошний... >> |
|
Дискейн, Мордред
(Deschain, Mordred) |
Сын Роланда Дискейна, Алого Короля и Сюзанны. По своей сути - человек-паук.... >> |
|
Дискейн, Роланд
(Deschain, Roland) |
Стрелок. Потомок Артура Эльдского. Сын Стивена Дискейна - дина Тета Револьвера, фактически сын главы... >> |
|
Дискейн, Стивен
(Deschain, Steven) |
Отец Роланда. Потомок в двадцать восьмом колене Артура из Эльда, по боковой линии (вел род от одной из... >> |
|
Каллагэн, Дональд Френк
(Callahan, Donald Frank) |
Священник, во время действия романа "Судьба Иерусалима" - любитель выпить (предпочитал виски "Джим-Бим").... >> |
|
Каллем, Джон
(Cullum, John) |
Житель Ист-Стоунэма, помог Эдди и Роланду в переделке с бандой Балазара. Синие как у Роланда глаза. В... >> |
|
Кантаб, ?
(Cantab, ?) |
Мэнни, муж одной из многочисланных внучек Хенчика (?).... >> |
|
Карвер, Мозес (Поп Моуз) Айзек
(Carver, Moses (Pop Mose) Isaac) |
Крестный и опекун Одетты Холмс/Сюзанны Дин, был бухгалтером ее отца, возглавил бизнес его смерти.
Один... >> |
|
Карлинер, Марк
(Carliner, Mark) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Кинг, Джо
(King, Joe) |
Сын Стивена Кинга. ... >> |
|
Кинг, Дэвид
(King, David) |
Брат Стивена Кинга. ... >> |
|
Кинг, Наоми
(King, Naomi) |
Дочь Стивена Кинга.... >> |
|
Кинг, Оуэн
(King, Owen) |
Сын Стивена Кинга. ... >> |
|
Кинг, Стивен
(King, Stephen) |
Известный писатель жанра horror. |
|
Кинг, Табита
(King, Tabitha) |
Жена Стивена Кинга.... >> |
|
Кинг, Этан
(King, Ethan) |
Внук Стивена Кинга.... >> |
|
Колдервуд, Флойд
(Calderwood, Floyd) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Костер, Элейн
(Koster, Elaine) |
Сотрудница издательства «National American Library». |
|
Магрудер, Роуэн
(Magruder, Rowan R.) |
Основатель «Дома» - нью-йоркской ночлежки, в которой с 11/1975 по 05/1976гг. работал Дональд Каллагэн,... >> |
|
Маккатчен, Мак
(McCutcheon, Mac) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Макколи, Кирби
(McCauley, Kirby) |
Литературный агент Стивена Кинга.... >> |
|
Маккосленд, Чарльз "Чип"
(McCausland, Charles "Chip") |
Житель г. Стоунем, был задавлен насмерть на дороге. |
|
Маклеод, Джордж
(McLeod, George) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Макэвой, Уэнделл (Чип)
(McAvoy, Wendell (Chip)) |
Житель городка Стоунэм, владелец магазина в котором развязалась перестрелка между Роландом, Эдди и людьми... >> |
|
Морт, Джек
(Mort, Jack) |
По профессии – преуспевающий общественный аудитор. Хобби – толкать. Джек Морт хладнокровно убивал людей,... >> |
|
Мунос, Розалита
(Munoz, Rosalita) |
Домоправительница Дональда Каллагэна в Калья Брин Стерджис, "симпатичная женщина лет сорока",... >> |
|
Мэнсфилд, Дейв
(Mansfield, Dave) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Мэнсфилд, Меган
(Mansfield, Megan) |
Знакомая Стивена Кинга.... >> |
|
Мэнсфилд, Сэнди
(Mansfield, Sandy) |
Знакомая Стивена Кинга.... >> |
|
Оллгуд, Катберт
(Allgood, Cuthbert) |
Член ка-тета Роланда в юности, его лучший друг.
Cын Роберта Оллгуда, высокий узкобедрый юноша с каштановыми... >> |
|
Оуверхолсер, Уэйн Дейл
(Overholser
, Wayne Dale) |
Самый процветающий фермер Кальи Брин Стерджис, сын Алана, брат – Уэелленд.
"… Более пожилого... >> |
|
Постино, Трикс
(Postino, Tricks) |
Один из «джентльменов» Балазара. В одном из миров был убит Эдди Дином в перестрелке в баре "Падающая... >> |
|
Рассерт, Дон
(Russert, Don) |
Житель Уотерфорда, вышедший на пенсию профессор истории из колледжа Вандербилта. |
|
Рэндолф, Нортон (брат Гитлер)
(Randolph, Norton) |
"Брат Гитлер", убит 30-31.05.1983г. |
|
Саргус, Джейн
(Sargus, Jane) |
Жительница окрестностей Стоунэма. Владелица небольшого магазинчика «Сельские находки» в месте где Димири-роуд... >> |
|
Сейр, Ричард Патрик
(Sayre, Richard Patrick) |
Один из высокопоставленных слуг Алого Короля.
Возглавлял оперативную службу (Head of Operations)... >> |
|
Сканк, Банго
(Skank, Bango) |
Загадочный «персонаж», присутствующий в ряде книг эпопеи в виде надписей граффити.
Граффити встречаются:
-... >> |
|
Скоутер, ?
(Scowther, ?) |
Врач из команды Ричарда Сейра, принимавшей роды у Миа.... >> |
|
Смит, Брайан
(Smith, Bryan) |
Житель Фрайбурга, сбил Стивена Кинга в одном из миров, после чего тот скончался.... >> |
|
Спайр, Джон Т.
(Spier, John T.) |
Автор письма Стивену Кингу, житель г.Лоренс, шт. Канзас.... >> |
|
Тавери, Френк
(Tavery, Frank) |
Брат-близнец Френсины Тавери.
"… И Роланд подумал, что никогда в жизни не видел таких красивых... >> |
|
Тауэр/Торен, Келвин
(Tower/Toren, Calvin) |
Хозяин книжного магазина "Манхэттенский ресторан для ума" (Manhattan Restaurant of the Mind),... >> |
|
Томпсон, Флип
(Thompson, Flip) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Торен, Стивен (Стефан)
(Toren, Stephen (Stefan)) |
Прапрапрадедушка Келвина Торена/Тауэра, написавший тому 19.03.1846г. письмо-завещание.... >> |
|
Уилсон, Тедди
(Wilson, Teddy) |
Полицейский г. Стоунэм. |
|
Унвин, Талита
(Unwin, Talitha) |
Тетушка Талита (Aunt Talitha) – глава общины Речного Перекрёстка, поселения вблизи Лада. Года её не считаны,... >> |
|
Ферман, Эд
(Ferman, Ed) |
Главный редактор «Фэнтези и сайенс фикшн». |
|
Фини, Эндрю
(Feeny, Andrew) |
Шофер Одетты Холмс, ирландец. Поступил на работу к отцу Одетты, когда той было 14 лет. Очень любил болтать... >> |
|
Флэгг, Ренделл
(Flagg, Randall) |
Флэгг фигурирует во многих произведениях Стивена Кинга. Настоящее его имя - Уолтер Падик (Walter Padick).... >> |
|
Фулчер, Энди
(Fulcher, Andy) |
Сидел с детьми Кинга.... >> |
|
Хабер, ?
(Haber, ?) |
Низкий человек с бульдожей физиономией, подручный Ричарда Сейра.... >> |
|
Харриган, Эрл
(Harrigan, Earl) |
Нью-йоркский проповедник (Церковь Святого Бога-Бомбы), выглядел точно как Хенчик (был его двойником)... >> |
|
Хедрон, ?
(Hedron, ?) |
Мэнни, один из старейшин. |
|
Хенчик, ?
(Henchick, ?) |
Мэнни, дин клана Калья Красная тропа. |
|
Холмс/Уокер/Дин, Одетта/Детта/Сюзанна
(Holmes/Walker/Dean, Odetta/Detta/Susannah) |
Красивая молодая чернокожая женщина, извлеченная в мир Роланда из 1964 года. Единственная наследница... >> |
|
Холстен, Рэнд
(Holsten, Rand) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Хостер, Фред
(Hauser, Fred) |
Знакомый Стивена Кинга.... >> |
|
Хутс, ?
(Hoots, ?) |
Житель Лада, человек Тик-Така.... >> |
|
Хэтлен, Берт
(Hatlen, Burt) |
Сотрудник университета штата Мэн. |
|
Чейз, Фрэнки
(Chase, Frankie) |
Знакомый Доналда Каллагэна в ночлежке «Дом» Магрудера.... >> |
|
Чемберз, Джейк (Джон)
(Chambers, Jake (John)) |
Член ка-тета Роланда Дискейна. Роланд встретил его на станции в пустыне, где мальчик оказался после гибели... >> |
|
Чини, Джеймс
(Cheney, James) |
Молодой чернокожий, 21 год, был убит расистами 19 июня 1964г. |
|
Швернер, Майкл
(Schwerner, Michael) |
Молодой чернокожий, 24 года, был убит расистами 19 июня 1964г. |
|
Шустрый, Эндрю "Тик-Так"
(Quick, Andrew "Tick Tock Man") |
Правнук или внук легендарного принца Дэвида Шустрого; здоровенный, похожий на викинга и совершенно безумный... >> |
|
Эйзенхарт, Воун
(Eisenhart, Vaughn) |
Крупный ранчер из Кальи Брин Стерджис (на его ранчо Рокинг Би одно время гостил Джейк Чемберз с Бенни... >> |
|
Эйзенхарт, Маргарет
(Eisenhart, Margaret) |
Жена Воуна Эйзенхарта, родом из клана Мэнни, одна из сестер Орисы, участвовала и погибла в бою против... >> |
|
Эльдский, Артур
(Eld, Arthur) |
Основатель гильдии стрелков, а также Нью-Ханаана. Предок Роланда.
В "Стрелке" Джейк упоминает его... >> |
|
Эндрус, Кортленд (Корт)
(Andrus, Cortland (Cort)) |
Учитель Роланда.... >> |
|